作者b930300 (rgw)
看板Eng-Class
標題[請益] CNN 兩段句子請教
時間Wed Apr 17 17:11:51 2013
句子1: A new movie called "42" , Robinson`s uniform number winning praise from
players like Robinson Cano, the Yankee named for the trailblazing Brooklyn
Dodger.
1.是 cano對他的號碼表達讚美??
2.電影名稱42,是洋基命名的嗎?
-----------------------------------
句子2: He`s the guy that we`re here for. And if it wasn`t for him, I wouldn`t
be here and now.
1. for 英英是什麼意思?
2. if it wasn`t for him,是說:要不是他/因為有他
那我可以這樣用嗎???
If it wasn`t for him, I could have been dead.
(因為有他,譬如他救我,我可能已經死了)
出處:
http://ppt.cc/5jBq
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.69.13.1
→ ewayne:那是說Cano的老爸因為Jackie Robinson所以用Robinson當小孩 04/17 18:23
→ ewayne:的名字 04/17 18:23
推 sber:最近上映的電影42是在講以前布魯克林道奇隊的Jackie Robinson 04/18 02:37
→ sber:的故事,他是第一個上大聯盟的黑人選手,在結束種族隔離的 04/18 02:38
→ sber:歷史上是一個重要的指標。為了紀念他,全大聯盟都不再使用 04/18 02:39
→ sber:42這個號碼。 04/18 02:39
→ sber:現在的洋基球員Robinson Cano的爸爸給他叫Robinson就是 04/18 02:39
→ sber:因為Robinson Cano。他說,要不是有當年的Jackie Robinson 04/18 02:40
→ sber:我們這些有色的球員現在都不會在這場上打球。 04/18 02:41
→ sber:上兩行寫錯 -> 因為Jackie Robinson 04/18 02:41