作者Docking (Docking)
站內Eng-Class
標題[請益] 請問一段英文的翻譯
時間Wed Apr 17 21:44:15 2013
I am rearing into finals season now, LOTS OF ESSAYS AND PROJECTS ETC. which
is why I don't know how much I can stream these upcoming weeks. But I'll try
to make time for streaming without being a big ball of stress in front of you
guys! BUT FINALS SEASON ALSO MEANS THAT IT'S ALMOST SUMMER TIME SO I CAN PLAY
LEAGUE AND STREAM MUCH MORE!
以上這段話我有兩個問題
1.I am rearing into finals season now --> 請問這句話是甚麼意思
2.without being a big ball of stress --> 是指不要有太多壓力的意思嗎
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 49.159.158.108
→ sber:1.只是在說我現在進入期末考的階段了 04/18 02:58
→ sber:2.是在說不要在你們面前變成壓力很大的一顆球 04/18 03:01