看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
句子:What form of address should one use when writing to a bishop? 翻譯:給主教寫信應該怎樣稱呼? 這裡的" form of address" 表示 style of addressing sb in speech or writing 稱呼 底下是我自己的分析: 1.S: one Vi:use 2.What 為疑問形容詞 修飾form of address 3.should 為助動詞 修飾本動詞 use 4.when writing to a bishop 當主詞補語修飾主詞 one 5.What form of address 轉作副詞用修飾動詞use 現在腦袋已經快打結了,已經無法想到更好的分析,我想我現在只需要一個明確的答案, 然後好好看一次,就此背起來抄起來,以後有相同的句型就不會在困惱我了。 有錯請指教了,謝謝各位先進。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 113.204.132.42
dunchee:4. "當主詞補語修飾主詞 one"--> 最最簡單的"主詞補語"辨 04/21 22:42
dunchee:識方式(之一)--> one(人) = "when writing to a bishop" 04/21 22:42
dunchee:這成立嗎?(意思合嗎?) "when writing to a bishop"說 04/21 22:43
dunchee:明了寫信的"時機"(在什麼情況下/時候) 然後想想它和 "use" 04/21 22:44
dunchee:之間的關係 然後再想想這時候個別的詞性是... 04/21 22:44
dunchee:5. 暫時將原句用直述句來看: One should use (.something 04/21 22:45
dunchee:...) ... when ... 應該看出來了吧? 04/21 22:45
dunchee:其它的你也多往個別的文法術語的基本定義/表達涵意去想 04/21 22:45
dunchee:明了"(怎樣)稱呼"的時機(在什麼......... 04/21 23:01
dunchee:(是寫給主教時要用哪個 form of address,不是寫給老師或 04/21 23:02
dunchee:是老闆喔。 是在寫...的情況下,不是在菜市場上碰到(當面 04/21 23:03
dunchee:說)喔,也不是......) 04/21 23:04
rebber:感謝Dunchee 04/22 15:43
rebber:第四點經過你的指點我終於想出來了 04/22 15:44
rebber:4.when writing to a bishop 當副詞修飾動詞 use 04/22 15:48
rebber:另外第五點:請問還是有錯嗎? 寫給主教"用"什麼樣的稱謂(這 04/22 15:50
rebber:是我的想法) 04/22 15:51
sneak: 明了寫信的"時機"(在 https://daxiv.com 09/07 00:22
sneak: 4. "當主詞補語修飾 https://noxiv.com 12/02 18:34
muxiv: 之間的關係 然後再想想 https://muxiv.com 04/13 22:54