作者eatingway (eatingway)
看板Eng-Class
標題[求譯] brand rally在這裡是什麼意思呢?
時間Mon Apr 22 21:06:00 2013
整句是這樣的:
A key element of information sharing is the brand rally.
請問有大大可以幫幫我嗎 謝謝您了~~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.117.240.23
推 Lesqueer:人資管理教科書的句子嗎? 應該是某種集會或活動,把與某 04/23 21:22
→ Lesqueer:品牌相關的人員召集起來,一同制定策略、解決問題、資訊 04/23 21:23
→ Lesqueer:分享資訊等... 04/23 21:24