看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
原句是:現代主義與後現代主義,都包含在一個「現代系」的範疇之內。 原本想翻成 modern system 卻又覺得這樣翻意思比較像「新穎的系統」 而沒有現代主義那種學術思潮的意涵在裡頭 那麼這裡的「現代系」該怎麼翻譯呢? 感謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.233.153.135
tupacshkur:contemporary? 04/27 20:51
toypistol:可是現代主義是用modern 現代系改用contemporary怪怪的 04/27 20:57
polylemma:Modernization/Modernisation? 04/28 00:41
toypistol:「現代化」和「現代性」並不同.. Modernization也不行 04/28 08:49
veronikoala:Modernity? 04/28 09:01