推 Lachelt:英文沒有流血或是跳樓大拍賣這種用法喔 05/10 12:44
→ Lachelt:類似的有 final sale, inventory sale, closing sale 05/10 12:45
→ Lachelt:唔,final sale可能會有no return no exchange的誤導 05/10 12:47
推 TheChosenOne:clearance sale 05/10 15:33
推 Aloha:clearance sale清倉 bargain sale賤價 sacrifice sale賠本賣 05/10 16:19
推 andrenvq57:可以用fire sale 05/13 08:21
→ ShiningRuby:blowout sale 我在美國看到都是這樣寫的 05/18 15:42
→ leefengyuh:FIRE SALE 05/25 20:09