看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
Jeremy precisely aimed his serve, causing the tennis ball to land out of ^^ the reach of his opponent. ^^ 傑瑞米精準的發球,使得對手接不到球。 問題點在於 我找不到 land out 這個字的相關意思,另外有兩個of用得很奇怪, 自譯是我亂猜的。請問這句子的解析。 謝謝各位 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.133.113.85 ※ 編輯: patterson01 來自: 220.133.113.85 (05/19 17:22)
linzh:out of the reach of the opponent 對手無法觸及之處 05/19 17:36