看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
and even foresees an unspecified day when the so-called war on terror might all but end, 請問這句要怎麼翻? 尤其是後面might all but end 這邊的but是準關代嗎? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 27.247.46.119
bluecadence:all but 在這裡大約是 almost 的意思. 05/23 19:40
bluecadence:這句話大概是說 "甚至預期在某個不特定的時候要讓所謂 05/23 19:43
bluecadence:的反恐戰爭告終"。沒有上下文就只能這樣了。 05/23 19:44
rita10168:一樓厲害 05/23 22:38