看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
出處 : http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/sharp_1?q=sharp sharp adjective (ABLE TO CUT) /???p/ /???rp/ Definition 1. having a thin edge or point that can cut something or make a hole in something: a knife with a sharp edge/blade. sharp teeth/claws/fingernails The point of this pencil isn't sharp enough. 2. producing or describing a quick, strong pain that makes you feel like you have been cut: She nudged me with a sharp elbow, to tell me to be quiet. I have this sharp pain in my chest, doctor. 請問解釋2.中的"that makes you feel like you have been cut:" 此處為何不用you had been cut?? 因為本解釋不是表示說讓你覺得好像是被cut一樣,也就是說感覺上像被cut 但是事實上應該沒有實際被cut,那麼的話 不是應該使用與現在事實相反的假設嗎? 為何此處並沒有呢? 可否請教其他的看法? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.64.179.109
chevalierxd:解釋和例句不同?例句可以理解為假設情況 但是解釋 05/25 16:29
chevalierxd:就只是說SHARP是你被砍會感受到痛 這不是假設吧? 05/25 16:30
chevalierxd:喔喔 看錯 請無視上面的 的確是假設 05/25 16:31
chevalierxd:HAVE VPP也可以表示是假設語氣啊?不一定要用HAD吧 05/25 16:32
Have + Vpp 應該沒有表假設的意思 ※ 編輯: tucson 來自: 61.64.179.109 (05/25 19:12)
Widder8:不一定要用假設與氣哦,可以參考一下《Practical English 05/25 23:16
Widder8:Usage》那邊第74單元tenses的解說,原po這句我是覺得把它 05/25 23:17
Widder8:看成單純的現在完成式即可~ 05/25 23:17
手上剛好沒這本書 我想知道的是 1.這應該看起來是很明顯的一種假設但作者不用假設法是 基於何種理由? 2.此處若使用假設法 you had been 會與原you have been有何不同? ※ 編輯: tucson 來自: 27.105.29.52 (05/25 23:49)
chevalierxd:如果寫成made you feel 後面可能可以用had been? 05/25 23:57
chevalierxd:我用估狗搜 HAD BEEN的很少 但不是沒有 05/25 23:57