看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
如果說本來請人協助做某一件事 後來你自己搞定了 想要知會對方 請對方不用費心思幫忙 該怎麼表達會比較好呢? 我自己是這樣寫的: Because I have --------, spending time on helping me won't be necessary. (先解釋自己做了什麼) 我是覺得這樣寫很弱啦 但又想不到更好的說法 其他我想到的還有: Because I have --------, don't bother spending time on helping me. (但很像在控訴對方手腳太慢) Because I have --------, I no longer require assistance in this issue. (用第一人稱,感覺也是很沒禮貌) 不知各位先進有沒有更好的說法呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.169.156.79
polylemma:I am glad to say... , so you are off the hook. XD 05/28 00:51
BronzeRose:或者對象不是熟人,也可以說: I took care of it. Plz 05/28 12:01
BronzeRose:disregard my previous request. Tks anyway. 05/28 12:01
bunnies:It's been taken care of. Thanks anyway! :) 05/28 13:18
newfashion:yes!!! "disregard" it is! 這麼說感覺就對了 05/28 14:28
newfashion:因為是我請對方幫忙的 對方是不熟的人 05/28 14:29
newfashion:講thanks anyway有點不太恰當 跟朋友就會這樣講 05/28 14:29
bunnies:請人家幫忙說謝謝哪裡不恰當? 05/28 15:13
greencapave:thank you for offering the help, but I ... 05/28 15:43
greencapave:這樣不知道可不可以... 05/28 15:43
newfashion:就對方其實有義務要協助我 但在他還沒幫到前 05/29 00:45
newfashion:我已經找到解決方法了 所以就不需要他的協助 05/29 00:46
newfashion:所以這不是對方offer的 而他確實什麼也沒做 05/29 00:48
newfashion:因此我也不想表達任何的感謝 05/29 00:48
newfashion:所以b大我的意思是這樣的 一般當然都會說謝謝啦 05/29 00:50
newfashion:就是想表達"你不用麻煩了 我自己搞定了" 05/29 00:52
newfashion:想讓對方知道我其實有點不爽 但不能在字面上表現出來XD 05/29 00:53
greencapave:原來如此 05/31 00:34
sneak: 就對方其實有義務要協助 https://daxiv.com 09/07 00:24
sneak: 就對方其實有義務要協助 https://noxiv.com 12/02 18:36
muxiv: 這樣不知道可不可以.. https://muxiv.com 04/13 22:57