看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
poor is the pupil who does not surpass his master 意外看到這句,可是不曉得怎麼翻譯比較貼切 名師出高徒? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.240.159.245
yangivy:意思比較接近"青出於藍勝於藍,長江後浪推前浪" 06/08 14:57
yangivy:http://www.italki.com/question/63653 06/08 14:57
l10nel:句子本身意思是"沒有勝過師傅的學徒,是差勁/可悲的學徒", 06/09 05:37
l10nel:"青出於藍而勝於藍"因此是一種期許。原文的情境,是達文西 06/09 05:39
l10nel:在責備自己某幅畫不夠好,沒達到這期許。看了原文段落和下 06/09 05:43
l10nel:一段意思就很明顯了 http://tinyurl.com/kr2emwb 06/09 05:43
l10nel:他下一句立即說 poorer is the painting which does not 06/09 05:46
l10nel:excel the sketch! 實則哀嘆為何畫沒有重現出素描的生氣。 06/09 05:49
yangivy:謝謝樓上補正。 06/09 11:41