作者Cordova (不知何時該閉嘴的真悲哀!)
看板Eng-Class
標題Re: [請益] CNN上的文章
時間Thu Jun 20 03:33:25 2013
※ 引述《wrdynasty (winson)》之銘言:
: 今天在CNN網站上看到兩個句子:
: This is evident is both Brazil and Russia, which are struggling to recover
: after the financial crisis.
: 逗號的補充資訊後面不影響結構,不討論。
: 我疑惑的點在於第一句的結構,為何有兩個is,我不懂這個句型。
我的看法不一定對, 僅供參考, 我從語意上來拆:
This is evident. 這件事是很明顯的
That is both Brazil and Russia, 這件事是指巴西和俄羅斯 (that是名詞子句當補語)
They are struggling to recover after the finacial crisis.
在經濟危機之後, 巴西和俄羅斯還在掙扎中求經濟復甦
: Last autumn, Russians took to the streets again frustrated they are not seeing
: the fruits of middle income growth.
: 這句的frustrated扮演甚麼角色? 看起來像是形容詞描述前面的Russians,那they開始的
: 子句為何可以不用連接詞直接接在後面?
: 謝謝。
我是這樣看的: (邊查手邊的文法書)
如你所說的frustrated當形容詞描述前面的Russians
這裡少掉的是連接詞while, when或because...等表因果關係的副詞連接詞
因為副詞子句減化原則: 兩句看得出前後因果關係, 在主詞不會造成混淆下,
連接詞可以省略!
(晚了! 該睡了! 若有錯誤, 還望各位高手幫忙指點我錯的地方, 謝謝~)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.170.244.62
→ tonychung:第二段可以這樣省略嗎@@ 06/20 11:33
→ Cordova:文法書是說可以的,但句子減化很複雜,沒把握,我是不用的! 06/20 12:08
→ yangivy:連接詞省略後,動詞還是要做變化吧?(分詞構句) 06/20 14:56