推 nowar100:be動詞倒裝,原句放在最後面 06/23 19:05
→ tonychung:為什麼要倒裝? 怎麼有些情況不用? 06/23 19:43
→ dunchee:習慣用法(有特定使用場合,也因此有相對的涵義) 06/24 02:07
→ dunchee:你的書裡頭有寫(書後的Index找 than ,然後一個一個的查。 06/24 02:07
→ dunchee:裡頭有提到"Inversion") 06/24 02:07
→ tonychung:恩謝謝 我來看看! 06/24 13:08
→ dunchee:"sometimes" vs "幾乎"?? 這書是"介紹"不同的用法,所以不 06/24 22:28
→ dunchee:要當成"公式"那樣子來背。要學會如何"判斷"(何時可以用/適 06/24 22:29
→ dunchee:合套用)的話,這需要你自己培養英文語感(你總不能永遠都靠 06/24 22:29
→ dunchee:"聽別人說")。現在做不到就先暫時不要理(知道有這現象就 06/24 22:29
→ dunchee:好)。多閱讀,大量閱讀,持續個一兩年,這之後你會發覺你 06/24 22:29
→ dunchee:之前的問題都消失了 06/24 22:29
→ tonychung:恩謝謝 06/25 12:32
→ sneak: //daxiv.com 12/02 18:38