看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
請問一下各位專業大大 如果我要說 "我幫我姐安排了一個相親的餐敘" 要怎麼說比較能讓老外聽得懂呢? 我知道英語系國家好像沒有相親這一件事 我查線上字典雖然有blind date這個單字 但跟我們華人世界相親的意思應該不一樣 請問各位專業大大 是否有關於相親更好的講法可以提供呢? 感謝囉~! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.162.56.54
Headquarter:blind date? 07/07 21:46
alixia:就是blind date 07/08 02:27
shizz:Arranged marriage 07/08 15:12