作者kamechu (竹竹)
看板Eng-Class
標題[求譯] 不為任何人停留 的翻譯
時間Mon Jul 8 19:55:28 2013
整句話是"我想飛 不為任何人停留"
我是這麼寫...
"I want to fly.I'm not gonna stop for no one."
不知道這樣翻法有沒有錯> <
謝謝大家的幫忙
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.124.155
推 zofloya:not拿掉 07/08 20:03
推 k07206kimo:中文思維的翻譯 讓人摸不著頭緒 你是想寫詩嗎? 07/09 08:23
→ polylemma:感覺翻的OK啊。很口語,不過可以試試把句子美化一下。 07/09 17:14
推 skypiper:wait for no one 07/11 09:00