作者black366678 (艾德)
看板Eng-Class
標題[求譯] Christina - Empty Words 部分歌詞意思
時間Tue Jul 16 17:44:29 2013
歌曲 :
http://www.youtube.com/watch?v=V5XK215OVdw
歌詞 :
http://www.azlyrics.com/lyrics/christinaaguilera/emptywords.html
因為自己很喜歡這首Christina Aguilera的Empty Words
所以想更深入了解歌詞的含意。
有幾個部分想請教的是
(1) empty words的意思。
台灣的唱片公司是將它翻譯成「詞窮」;但看了歌詞意思感覺似乎不太對
我個人比較喜歡將它解釋成「流言蜚語」的那種感覺,不知道版友們的看法是?
(2) The funny thing about hurting people is they tend to hurt people 含意。
我大概知道意思,不過就是無法用完整的中文表達出來。
the funny thing about...是真正有含意或是只是一種嘲諷口氣的強調呢?
以上是我的問題,麻煩各位版友了!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.170.83.168
※ 編輯: black366678 來自: 1.170.83.168 (07/16 17:45)
※ 編輯: black366678 來自: 1.170.83.168 (07/16 17:45)
→ dunchee:對方講的(有可能是)「流言蜚語」(當成是好了),但是如果聽 07/17 02:31
→ dunchee:的人也真的當成「流言蜚語」來聽,那麼對方的目的達到了( 07/17 02:32
→ dunchee:就不是 have no effect)。如果聽的人"能"不將之當成一回事 07/17 02:32
→ dunchee:,能不去理會,能當成"empty words"(... have no effect) 07/17 02:33
→ dunchee:(剩下的你自己按照歌詞意思去補..) 07/17 02:33