作者jasica (說太多跟說太少一樣傷人)
看板Eng-Class
標題[求譯] he is dead to back home
時間Sat Jul 20 23:04:53 2013
剛在star movie台看007
其中一幕是龐德死命的趕上電車
被等車的歐基桑說是“他真是歸心似箭”
我聽到的句子是He is dead to go home
不曉得我有沒有聽錯
希望剛好有看到電影的前輩可以指教:)
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.102.173.56
推 Fa73:有聽錯 07/20 23:07
→ jasica:那不知正解可能是啥,3q 07/20 23:54
推 GG3:Keen to get home. FYR 07/21 00:01
推 dashihito:IMDb表示:He's keen to get home. 07/21 00:02
→ jasica:Thx a lot :) 07/21 17:01