作者syant (蓮漪鴨)
看板Eng-Class
標題[求譯] facebook趣圖 請益
時間Tue Jul 23 20:01:19 2013
http://imgur.com/WRxBip0
如圖
在facebook 看到的趣圖
上面的英文是什麼意思呢
自己翻成
so you are little bobbie ,
well Rex here has been going on
and on about you for the last 50 years
所以你是小巴比,哦,雷克斯過去50年
在這裡已經正在等你等了又等
請問這樣翻對嗎,因為我看圖片猜意思可能是在等
可是好像應該翻持續, 不曉得這樣翻意思對不對
感謝指教
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.164.182.162
→ linzh:過去50年來一直講你的事講個沒完沒了 07/23 21:23
→ dunchee:下方找 go on (phrasal verb) --> 12 ... (這是基本/原來 07/23 21:31
→ dunchee:的用法/意思,然後漫畫稍微做了點變化) 07/23 21:31
→ syant:可以再請問這樣說有什麼意思嗎,一直講你講了50年是很想念嗎 07/25 08:48