看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
以下是一個place an order(點餐)的例句 I'm running late,so place your orders, and I'll be at the restaurant soon. 我的推測是,講話的人(I),還沒到餐廳,但是朋友已經到了 所以朋友是要點朋友自己吃的東西是嗎? 還是要朋友幫我點餐呢? -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.39.90.4
KatherineM:第一個是對的。因為'your' orders 請他先點餐的意思 08/01 20:00
easterday:那要朋友幫我點餐要怎麼說? 08/02 11:22
KatherineM:Could you please order me XXX? 08/02 21:44
bunnies:could you order --- for me please? (a beer, a burger) 08/04 03:28
KatherineM:謝謝補充~ 再講多一點好了 order 是雙賓動詞,所以兩種 08/04 15:18
KatherineM:用法都可以。如果要點的東西很多,就用上面的版本,把 08/04 15:20
KatherineM:長的受詞放在後面。(這是個人看法,如有錯誤請指正^^) 08/04 15:21