看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
不是所有的父母親都期待孩子要有多強的競爭力,很多父母親其實是希望他們的孩 子能擁有獨立思考和正確判斷的能力,能靠自己的努力去創造人生。這些父母親通 常希望他們的孩子可以一邊摸索一邊前進,堅定自己的信念,創造屬於自己的人生。 not all parents expect their children how competitive they are,in a fact,many of them just wish their children can have an ability of thinking independently and recognizing things right,and create their life by working hard themselves. these parents usually wish that their children could insist on their faith, moving on and learning,to make their own life. 感謝指正!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.31.135.68 ※ 編輯: chevalierxd 來自: 61.31.135.68 (08/11 03:35)
dunchee:--> 6 ... 注意看例句,比如最後一個"He was impressed at 08/12 01:28
dunchee:how well she could read." 08/12 01:28
dunchee:"He"已經知道"She"的讀的"well"程度(所以用how well來強 08/12 01:28
dunchee:是那樣的好/強/...) 08/12 01:28
dunchee:反觀你用的expect, 父母"已經"知道兒女的競爭能力已經是那 08/12 01:28
dunchee:樣子高了嗎?(已經知道的話就用不到expect來表達) 08/12 01:28
dunchee:這是從英文角度來看你的整體造句意思不合的地方。換句話, 08/12 01:29
dunchee:這(我猜應該是)是用"中文"來套/翻譯出的問題 08/12 01:29
dunchee:(-->"...多麼的..." <--> "how + adj/adv + ...",那就拿 08/12 01:29
dunchee:來套....) 08/12 01:29
dunchee:事實上光用中文角度來看也是有問題(這個給你自己去思考) 08/12 01:29
dunchee:Google可以找到這題的(一家補習班提供的)解答。倒是第一 08/12 01:30
dunchee:句的"extremely"有些"太超過"。用very即可 08/12 01:30
dunchee:(我沒看之後的句子) 08/12 01:30
dunchee:另外一種用法是,比如"I don't know how competitive they 08/12 01:39
dunchee:are." (前頭Longman字典link ->2 ... 例句5,6) 這仍然不 08/12 01:39
dunchee:適用於你的句子 "why"就留給你想 08/12 01:40
chevalierxd:感謝!! 08/13 12:32
sneak: 樣子高了嗎?(已經知道 https://daxiv.com 09/07 00:29
muxiv: "He"已經知道"Sh http://yofuk.com 04/13 23:01