作者eslitebear (禁養寵物...No.... )
看板Eng-Class
標題[求譯] comfort food
時間Tue Aug 13 09:15:22 2013
請問comfort food要怎麼翻
之前有看過翻的很到位的詞
但忘記了
謝謝喔 :)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.143.180.143
推 dale:慰藉食物如何? 08/13 11:25
→ eslitebear:好像就是這個詞耶 謝謝回答喔 :) 08/13 12:20
推 dale:不客氣! 08/13 12:28
→ cerenis:tlc翻舒食? 08/13 21:53