推 banbee100:Please ship the ready orders first. The pending 08/23 10:33
→ banbee100:orders to be dlivered next time should avoid partial 08/23 10:33
→ banbee100:shipment. 08/23 10:34
→ olyvia:我一張訂單裡有好幾個項目,我想請他能給多少就給多少 08/23 12:11
→ olyvia:主要是著重在這些訂單的數量 08/23 12:12
推 balloon:Please ship out those stocks ready and available in 08/23 13:55
→ balloon:those four orders, and the balance remains non-partial 08/23 13:56
→ balloon:shipment.. ?? 不可分裝我不懂是什麼意思... 08/23 13:56
→ balloon:待交數量我會用the balance..是剩下的數量的意思,餘數 08/23 13:57
→ olyvia:謝謝樓上的各位,這寫法困擾我好久了;我主管是說不要分開 08/23 23:57
→ olyvia:裝,但我覺得似乎也有不要分批裝的意思,這我得再問清楚 08/23 23:57