看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
我在翻譯的問卷裡,在調查樣本對他們家產品(車零件)的觀感, 其中一個選項是「國際感」, 我想很久,還是不知道該翻譯成哪個英文單字, 請問如果我用exotic可以嗎? 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.251.154.121
wiggyc:看起來很像是"modernized"這個字 08/23 11:56
yesli:嗯,謝謝!我覺得問題出在我不懂"國際感"的涵義是什麼...:S 08/23 12:12
ok:大概就是對於這個產品製造國家的主觀眼光與感覺 08/23 12:44
ok:就好比看到食物包裝寫MADE IN CHINA你就不想買 買了就送給仇人 08/23 12:45
ok:汽車零件打MADE IN JAPAN 或GERMANY 心理就OS 哦 好品質 的FU吧 08/23 12:46
yesli:是啊我大概感覺得出是這樣 才很疑惑 國際感=高級感?還是=??? 08/23 12:53
yesli:所以請問ok你也覺得用modernized比exotic好嗎? 08/23 12:54
ok:等答案中(被毆) 08/23 14:01
Fa73:perception of quality 08/23 21:23
polylemma:Of universal quality/calibre... 08/24 19:16
yesli:謝謝以上!!! 08/25 11:50
muxiv: 謝謝以上!!! http://yaxiv.com 04/13 23:02