推 dashihito:這問題搞不好問正在學中文的歪國人都比較回答得出來XDDD 08/24 02:49
→ dashihito:中文的「沒」跟「不」都隸屬否定副詞 「沒」常表客觀且 08/24 02:50
→ dashihito:否定某行為"已經發生"(這有點棘手,因為英文可能是過去 08/24 02:51
→ dashihito:式,也可能是完成式);而「不」常表主觀且否定經常性 08/24 02:51
→ dashihito:或習慣的動作或情況(既然這邊沒有明確的過去時間副詞, 08/24 02:52
→ dashihito:所以應該是英文的現在簡單式) 因此個人認為原po問的兩 08/24 02:52
→ dashihito:句:我沒有偷→I didn't steal(畢竟用"I haven't stole 08/24 02:52
→ dashihito:"有點怪 感覺以後會偷?);我不偷→I don't steal 以上 08/24 02:53
→ dashihito:供參考:) 08/24 02:53
→ dashihito:*更正: I haven't stolen 08/24 02:54
→ bunnies:I didnt steal is better 08/24 11:38
→ bunnies:"I havent stolen" sounds like you "are" going to steal 08/24 11:39