→ coldeye:謝謝回應 相關的回應我在回文一併回答了 09/07 00:18
※ 引述《chrisjon (即將再當澳客)》之銘言:
: ※ 引述《coldeye (知其不可奈何而安之若命)》之銘言:
: : 請問下列哪些正確?
: : 我原本覺得是(a3)和(b2),但發現眾說紛紜。
: : (a1)It is the first time they met.
: 發生這件事時,你人在現場
可是這樣子的話,「見面」也應該是現在式。
這句子是勉強可以理解成敘述一個歷史事實啦。不論現在未來,
第一次見面就是第一次見面了。
不過,習慣上大家都會說 (a2)?
: : (a2)It was the first time they met.
: 敘述一件過去發生過的事
: : (a3)It was the first time they had ever met.
: 感覺…句子怪怪的,應該不會這樣用
這應該是非常強調「他們之前沒見過面」的講法。
像是你跟女朋友解釋,你和那個一起吃飯的正妹之間沒什麼的時候,就會這麼說了 XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.110.191.108