看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《infumorn5 (敬業 vs 專業)》之銘言: : P.15 第12行 : The park's only road through its mountainous : interior crosses the Continental Divide - a : natural ....... : 這個continental divide 應該是分水嶺吧 : 所以 道路是與它垂直(crosses)囉 : 還是 道路沿著分水嶺? : 不懂 翻譯好像是說 沿著 分水嶺 : 但是怎麼會用 cross 呢 : thx~ 從google找到 Continental Divide 是一條想像出來的山脊線,在北美大陸 由北至南延伸,從山脊往東流的河流流至大西洋,往西的流向太平洋。 http://www.worldatlas.com/aatlas/infopage/contdiv.htm 總之,這條道路應該是東西向貫穿(crosses)了山派,形成一個山洞。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.39.67.73
infumorn5:感謝 會問是因為Advanced的翻譯好像出錯了 09/08 23:44
kobe1204:因為他在講的是那條路吧 沿著是through 09/08 23:58
kobe1204:路沿著(through)山脈跨越(cross)C.D 09/09 00:00
infumorn5:了解~ 09/09 00:26
sprewellmins:也不一定是貫穿成山洞,也可能是穿過個山谷地區 09/09 09:47