看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
在新聞看到一個女生Andrea Sloan, 她是癌末患者, 醫生已經束手無策, 僅告知她BioMarin藥廠有一種尚在試驗階段的新藥也許可以延長她的生 命, 但因為某些原因BioMarin不願意給她這個藥, 網友就為她發起請願, 許多人在她的twitter留言. 於是我看到這個句子 "I envision a world in which compassion needs no exemption." exemption 有免除的意思, 每個單字都懂, 但實在看不懂後半句, 請問 是什麼意思? 感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 36.236.1.224
kee32:這是雙重否定,不能有豁免/例外,意思大致是 對每個人都要慈悲 09/13 23:57
kee32:這種句子很難翻的漂亮,能達意已經是我的極限了 >_< 09/13 23:58
winterwolf:憐憫不分貴賤 09/13 23:59
kee32:齁,高手(忌妒) 09/14 00:06
winterwolf:我問高手朋友的....我自己一直想憐憫不被免除到底什麼 09/14 00:15
winterwolf:意思 09/14 00:15
kee32:那我忌妒他 09/14 00:31
kee32:再想了一下,發現exemption有"因身份不同而有的豁免" 09/14 01:26
kee32:的涵義,所以東狼的朋友真的是高手,佩服 09/14 01:27
kee32:exception單純只有例外的意思,用豁免那個字意境較高 09/14 01:28
polylemma:我想預見的是一個對彰顯惻隱之心不再作任何設限的世界。 09/14 05:59
polylemma:Or ...一個對如斯大愛責無旁貸的社會。 09/14 11:41
hollowable:感謝大家的回覆 我懂那句話的意思了^^ 09/14 23:30