→ crackedup:不知是直翻"反而",還是英文有其他表達方式呢? 09/16 18:02
→ xsoho:but? 09/16 18:27
推 kee32:應該是用其他方法喔!你提了一個好問題 09/16 18:33
推 monkeywife:我會用however 09/16 18:36
→ xsoho:單純是轉折吧,有很多種用法,但想不到應該就沒人這樣用 XD 09/16 19:31
→ polylemma:因果關係?執行 A 反而得到反效果的 B. 可句子前後顛倒 09/16 19:44
→ polylemma:Or "Whilst living on your own entails ample space, 09/16 19:53
推 veronikoala:Professors extended the deadline only to find 09/16 19:53
→ veronikoala:that students got used to procrastination. 09/16 19:54
推 veronikoala:Living in an enormous and comfortable house only 09/16 20:12
→ veronikoala:to make a habit of hoarding. 09/16 20:13
→ crackedup:感謝大大,請問only 這邊怎麽解釋呢? 09/16 20:17
→ veronikoala:only to 不料卻... (有unexpected的意思) 09/16 20:28
→ crackedup:挖,好棒,大感謝,正是想找的答案:) 09/16 20:30
推 kee32:真的很厲害! 09/16 21:08
→ veronikoala:不用客氣~ 教學相長! ^^ 09/16 23:02
→ nature23306:got used to 後面不是只能放動詞 也可以放名詞? 09/17 13:17
推 areca:你記錯了 後面要放動詞的是used 09/17 14:27
→ areca:get used to = get accustomed to, 後面+N/Ving 09/17 14:28
→ areca:第一行漏掉 應該是used to 09/17 14:29
推 i14d14:veronikoala超強.. 09/23 23:08