看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 EngTalk 看板 #1IHeeCD8 ] 作者: rita10168 (晉升馬尾女孩) 看板: EngTalk 標題: [Talk] Bright Saturday 時間: Sat Sep 28 15:49:29 2013 Today, Saturday, I got up very early about 4:00 am. 今天, 星期六, 我起得非常早,大約在早上四點 Amid the mood not knowing what to do, I was hesitating either I would go back 在不知道要做什麼的心情中, 我在猶豫是要回老家, to my hometown, or just be a traveler taking a tour everywhere. 還是到處去玩 After thinking over and over, I decided going home. 反覆思索之後 我決定回家 As usually, I rode motercycle to Train Station, parking my scooter at the 就如往常一樣,我騎著摩托車到車站 把我的小摩托停在車站對面 street corner front the station. Bought a ticket and went on board. 街道的角落 買張車票 上車 ============================================================================== It's my hometown journey. On the go!!! 這就是我的老家之旅 走吧 While, you may be disappointed about my journey. 但是 你應該會失望 Because It's just the trip on-and-off the train. 因為 這只是一趟上車與下車的旅程 ======================================================================== I bought a newspaper. And calculated the pass of time between browsing 我買了份報紙 並計算著在瀏覽報紙與等待之間,時間的流逝。 my newspaper and waiting. I always was so impatient and hadn't the romantic mood to appreciate the 我總是這麼地不耐 並且沒有浪漫的心情去欣賞窗外的景色 view out of the window. After about 1 hour, I reached my destination, Teinchung, Chanhwa. 大約一個小時之後 我抵達我的目的地--彰化田中 It's once again my routine trip and think you for reading. 這又是一次我慣例的小旅行 並謝謝你的閱讀 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.165.12.105 ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: rita10168 (1.165.12.105), 時間: 09/28/2013 15:51:45
kee32:你自寫自翻的嗎?翻的很不錯耶,相形之下英文反而有些問題.... 09/28 23:07
kee32:但是抱歉改這個比較花時間,我暫時幫不上忙 09/28 23:08
中文的部分是我自己心裏想表達的 英文是自己寫的
dunchee:既然是改作文,不是問翻譯,那麼何不直接讓英文人士批改? 09/28 23:41
dunchee:你可以直接學到他們的習慣用法,而不是往往在這邊常碰到的 09/28 23:41
dunchee:爭辯文法對錯 09/28 23:41
dunchee:看樣子你有在某個問了(刪除了?) 你可以換其它的問 09/28 23:46
我已經請翻譯幫我改了 謝謝喔 ※ 編輯: rita10168 來自: 36.234.96.64 (09/29 00:08)
dunchee:看樣子你沒讀他們的guidlines就貼。你違反了 I - 5 09/29 00:37
dunchee:guidelines 09/29 00:38
dunchee:而且你的問題和我以前回的沒太大變化: 09/29 00:46
dunchee:(第1部份) 快2年半了。這時候你該思考的是你這期間的英文 09/29 00:47
dunchee:學習方法是否.... 09/29 00:47
其實 我是到今天才看懂 你寫我的部分盲點 我近來自己讀英文,是有擺在你提到的 加強英文基本生活對話 這一方面 我的方向跟你提到的 有雷同 可能是還沒看到成效吧 不過 真的深深覺得 英文整體水平要上提 真的要費功夫
iampretty:這樣的程度卻愛說人文法不好英文不好概念不好.... 09/29 02:05
iampretty:還想跟小學生家長說學生沒天份要家長別浪費錢 09/29 02:06
iampretty:別浪費錢讓小孩學英文.... 09/29 02:06
iampretty:這堆帳號不只2年....至少有4 5年.... 09/29 02:07
iampretty:一直都是為了發文為了要人注意....愛批評別人自己卻.. 09/29 02:09
iampretty:一陣說自己英文不好一陣又覺得自己英文非常好.... 09/29 02:10
iampretty:不斷循環....而且還用過不同帳號問一樣的 09/29 02:12
iampretty:既然老公是外國記者....跟老公學就好了.... 09/29 02:15
iampretty:不要刪修這篇文..想用這堆帳號教人前請先看看自己寫的.. 09/29 02:20
iampretty:又想說別人英文不好沒天份前也請先看看自己寫的.... 09/29 02:24
iampretty:建議..回到經濟本行鑽研找工作..不要在bbs幻想.. 09/29 02:28
iampretty:這篇作文的錯連國中國小學生都可以輕易看出來.... 09/29 02:32
※ 編輯: rita10168 來自: 1.165.10.85 (09/29 07:57)
iampretty:MyOneandOnly=rita10168=dororo727=keroro727 07/25 23:37
iampretty:=yienjion=diverse101=kerorolover=miludepond 07/25 23:37
iampretty:=Ritalove 07/25 23:37