※ 引述《ogoSogo (帥哥)》之銘言:
: 我是要問""他是醫師同時他也是律師"" 可否用""while""去寫出"意思"一樣的英文
: (不求語氣一致)
語氣不一致 講出來的意思怎麼可能會一樣
同樣一句話
光語調不一樣,意思就不一樣了
你舉例都是有上下文去判斷的
平常人會說 你是白癡同時是智障嗎?
一定是有上下文才會這麼說
是我會說 你是白癡也是智障(不需上下文判斷)
我想版上的人都會這麼說你的
我哪語氣不好了~你在腦補嗎?
字典寫明了~ 更進一層你都沒看到喔??
只看到並且嗎 = = 選擇性失明 科科
你媽是越南人嗎? 所以中文不好??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.249.157.191