看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ogoSogo (帥哥)》之銘言: : 我是要問""他是醫師同時他也是律師"" 可否用""while""去寫出"意思"一樣的英文 : (不求語氣一致) 語氣不一致 講出來的意思怎麼可能會一樣 同樣一句話 光語調不一樣,意思就不一樣了 你舉例都是有上下文去判斷的 平常人會說 你是白癡同時是智障嗎? 一定是有上下文才會這麼說 是我會說 你是白癡也是智障(不需上下文判斷) 我想版上的人都會這麼說你的 我哪語氣不好了~你在腦補嗎? 字典寫明了~ 更進一層你都沒看到喔?? 只看到並且嗎 = = 選擇性失明 科科 你媽是越南人嗎? 所以中文不好?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.249.157.191