作者comesuck (艾米德)
看板Eng-Class
標題[求譯] very core的意思
時間Sun Oct 6 07:34:15 2013
最近開始看原文小說...只是有些詞彙真的不懂意思@@我貼出來請大家幫我解答~
"...,I was in reality more horrified than astonished;
for there was in the air and in the rotting soil a sinister quality which
chilled me to the very core."
想問最後這一句的意思是什麼?
以及...到底什麼是very core?
麻煩大大寄信或推文為我解答,感謝~^^"
PS:這是H.P.LOVECRAFT的恐怖小說
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.255.181.190
推 Natsutaka:to the core = so that the whole of a thing or a 10/06 08:42
推 Natsutaka:person is affected 10/06 08:43
→ kee32:就是那個光,就是那個光哇! 10/06 11:38
→ kee32:不,應該說就是那個core~ 10/06 11:39
→ shizz:中文有點像是「冷到骨子裡」了吧 10/07 15:01
→ polylemma:推樓上。寒顫入骨~~~ 10/08 04:28
→ comesuck:嗚嗚~感謝大家的熱心!! 10/08 11:27