看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
polylemma大的回覆讓我想到美國一些超市的slogan Ex.Walmart: Save money. Live better. Target: Expect more. Pay less. 也許可以朝這方面去想 Pay less. Eat better. 之類的 只是不知道會不會有抄襲之嫌 哈哈XD ※ 引述《barbq (皮小Q)》之銘言: 朋友開店想弄個 slogan 中文意思大致是:誰說小錢不能吃美食 我看他直接翻:who says xxx can't xxx 感覺可能只有我們看的懂 不知道這種句型該怎麼翻才能精簡又漂亮 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 175.181.128.144
kee32:bon jovi有首歌,who says you can't go home,這用法其實很 10/07 09:29
kee32:常見又簡單,困難點在"美食"的翻譯。小吃店的話,用gourmet 10/07 09:31
kee32:保證沒幾個人會懂。 10/07 09:31
kee32:是說這slogan好像當年的壹咖啡喔...... 10/07 10:39
kee32:你和朋友討論看看,改成"花小錢,大享受"之類的,他願意嗎? 10/07 10:40
kee32:這樣翻譯起來也很容易翻的好懂且傳神 10/07 10:40
polylemma:Eat well for less 或 Eat well on a budget 都可以 10/07 19:28
kee32:樓上真是好人! 10/07 20:42
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 72.226.8.98