推 ok:no 10/08 16:09
→ tengharold:Convention trumps all (慣例超越一切) XD 10/09 06:29
→ tengharold:一般文字 No. = number,那 number 是一個字,字後面要 10/09 06:30
→ tengharold:不要空格?要。 10/09 06:32
→ tengharold:如某簡寫後慣例不接空格 (如 U.S.A.) 你接不接?當然不 10/09 06:33
→ tengharold:接。 10/09 06:34
→ tengharold:回到你的例子,No. 後面要不要接空格?我認為要,但如 10/09 06:35
→ tengharold:果接了空格導致郵件投遞有困難 (應該不會啦) 那你該不 10/09 06:36
→ tengharold:該接?我也只能苦笑。 10/09 06:38
推 Natsutaka:經查Oxford Advanced Learner's Dictionary 和 Oxford 10/09 11:07
→ Natsutaka:English Dictionary,後面有加空格。不過在少數例子中, 10/09 11:08
→ Natsutaka:甚至沒有加那一點 10/09 11:08
→ DarkD:地址的字縮寫很隨便,因為郵差不太可能不知道 St, Apt, Fl, 10/09 11:44
→ DarkD:Ave, No, 沒加點的其實不少見,文法上算錯,但幾不影響用途 10/09 11:46