看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
剛聽到一首歌 Some people want it all but I don't want nothing at all 後面那句是否只是為了要補足歌詞而已 感覺那個don't 怪怪的 還是我怪怪的 謝謝解惑~~ 對了這首歌叫 IF I AIN'T GOT YOU -- 來打牌 不是給牌打 來打牌 要的是開心 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.172.88.64 ※ 編輯: Jayson21128 來自: 1.172.88.64 (10/14 07:28)
kee32:原唱是Alicia Keys的樣子,然後我們家中島美嘉很愛這首 10/14 07:47
kee32:這種是雙重否定,黑人英文都這樣用,還是等於否定 10/14 07:48
Jayson21128:這我聽某英國人說過 就像 I can't wait no longer 10/14 08:01
Jayson21128:謝謝樓上 他說怪但聽得懂就好 這首歌還不錯聽 10/14 08:03
kee32:這一點都不怪,黑人還覺得單重否定怪咧~~~~~ 10/14 09:33
i14d14:基本上對黑人而言 只要有ain't 就是否定句了 10/14 15:16
i14d14:Ain't nobody never taught me no Chinese 10/14 15:17
i14d14:=Nobody ever taught me Chinese 10/14 15:17
i14d14:另外在國外別亂講 會被當成教育程度低下的人 10/14 15:17
i14d14:上面兩個例句結尾加個before 不小心用到過去式 10/14 15:18
chadcoco1222:在影集聽過白人說i didnt know nothing 10/14 22:31
bunnies:多重否定一般是教育程度不太高的人常用的 10/16 02:33
bunnies:歌詞這種東西..看看就好吧,中文的歌詞難道句句符合語法? 10/16 02:33
kee32:你要看是姚若龍的或是方文山的,前者肯定合語法,後者就...... 10/16 10:30
kee32:據說是在玩意象啦,哈哈 10/16 10:31
lim10337:看你是聽Mariah Carey還是Lil Wayne 前者詞還滿有深度的 10/16 12:25