推 kee32:原唱是Alicia Keys的樣子,然後我們家中島美嘉很愛這首 10/14 07:47
→ kee32:這種是雙重否定,黑人英文都這樣用,還是等於否定 10/14 07:48
→ Jayson21128:這我聽某英國人說過 就像 I can't wait no longer 10/14 08:01
→ Jayson21128:謝謝樓上 他說怪但聽得懂就好 這首歌還不錯聽 10/14 08:03
推 kee32:這一點都不怪,黑人還覺得單重否定怪咧~~~~~ 10/14 09:33
推 i14d14:基本上對黑人而言 只要有ain't 就是否定句了 10/14 15:16
→ i14d14:Ain't nobody never taught me no Chinese 10/14 15:17
→ i14d14:=Nobody ever taught me Chinese 10/14 15:17
→ i14d14:另外在國外別亂講 會被當成教育程度低下的人 10/14 15:17
→ i14d14:上面兩個例句結尾加個before 不小心用到過去式 10/14 15:18
推 chadcoco1222:在影集聽過白人說i didnt know nothing 10/14 22:31
→ bunnies:多重否定一般是教育程度不太高的人常用的 10/16 02:33
→ bunnies:歌詞這種東西..看看就好吧,中文的歌詞難道句句符合語法? 10/16 02:33
推 kee32:你要看是姚若龍的或是方文山的,前者肯定合語法,後者就...... 10/16 10:30
→ kee32:據說是在玩意象啦,哈哈 10/16 10:31
推 lim10337:看你是聽Mariah Carey還是Lil Wayne 前者詞還滿有深度的 10/16 12:25