推 nodreams:太感謝妳了!!!真的!!!受益良多!! 10/16 16:31
※ 引述《nodreams (專專思 :))》之銘言:
[在他版看到]
: 在我們關係結束之前 , 就決定要寄這張明信片 , 留不留都隨你
: Before the end of our relationship,
: I decide to send this postcard and it's depends on you to leave it or not.
I decided to send this postcard before our relationship ended;
it's up to you whether you want to keep it.
[英文採直線敘述,你是先決定然後關係再結束,所以先 decide 再 end]
: 這是最後想對你說的話 ...
: This is the last that I wanna talk to you ...
This is the last thing I want to say to you ...
: 我祈求上天賜予你勇氣 , 別再有人因為你而傷心
: I pray that God grant you the courage,
: don't let anyone to be sad because of you.
I pray that God grant you courage,
so that no one else will be sad because of you.
一般常見 grant you courage 因為你膽小
grant you the courage [to do/be XXX] 讓你有勇氣做某事/當某種人
: 雖然要忘記我們一起擁有過的回憶很難 , 但是我會努力
: Although it's hard to forget memories that belongs us,but I'll try my best.
Although it's hard to forget the memories we had together, I'll try my best.
有 although 就可以不用 but,跟中文雖然幾乎一定接但是有所不同。
memories 複數,動詞應是 belong,但我較喜歡 memories we had together
[還可考慮 our memories,較簡潔]
: 而那些約定好的旅行 , 就讓我們各自完成吧 !
: And the journey that we promise together,just let us finish it each.
As for the journeys we planned to take together, let us take them separately.
[極不喜歡句子用 and, but, because 等聯接詞開始]
: (這段完全不行啊!!)
[XD]
: 最後 , 我想我們不會再見面 , 就不說再見了
: Finally,we won't meet anymore then without GOODBYE.
Finally, I don't think we'll see each other again, so I won't say 'see you
later'.
英文 goodbye 沒有"再[次]見[面]"的意思。
--
'Cause it's a bittersweet symphony, this life
Trying to make ends meet, You're a slave to money then you die
-Bittersweet Symphony, The Verve
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 70.166.3.190