→ priv:to drink 作副詞修飾 good 10/18 21:28
→ priv:文法是對的但這句本身有問題,應該不會這樣講 10/18 21:29
→ priv:Is it good to drink? 如果沒有像廣告那樣的 context 10/18 21:30
→ priv:基本上 99% 會被解釋成另一種文法結構 10/18 21:31
→ priv:也就是 to drink 為真主詞,it 為虛主詞 10/18 21:31
→ priv:解為「喝酒是好的嗎?」 10/18 21:32
→ gn02179246:但作副詞表「目的;結果;理由」好像都不適用在這些句子 10/19 00:00
→ dunchee:"Is it good to drink?"是尋常口語說法。這裡用到"it",所 10/19 00:31
→ dunchee:以指的是什麼"液體"(to drink的關係)要看情況。"good"的意 10/19 00:31
→ dunchee:思也很廣泛,也是要看情況。比如: 10/19 00:31
→ dunchee:個問答/最後一句) 這裡的it指的是主題的"wine"。而good是 10/19 00:31
→ dunchee:用我們中文(白話)來講就是: 這酒好喝嗎? 10/19 00:32
→ dunchee:"to drink": 這樣子想。為何要說這話?如果這酒不是要買來 10/19 00:33
→ dunchee:喝(「目的」->喝這酒。要做「理由」來解也不是不行),那麼 10/19 00:33
→ dunchee:問這問題有何意義? 你的其它句子你自己找段文章來看,然 10/19 00:33
→ dunchee:後自己想想。你只是還沒想通而已。(我的建議是不要過度把 10/19 00:34
→ dunchee:時間花在"xxx 是什麼xxx詞"上頭 -- 意思不懂的話拆解文法 10/19 00:35
→ dunchee:無意義 (如果我不是為了回答你我根本也沒在想那個"to 10/19 00:36
→ dunchee:drink"是什麼詞/是用到哪個定義" -- 但是真要知道是文法上 10/19 00:37
→ dunchee:的"什麼"是要由(整體)意思來定 而這(整體)意思不是靠你 10/19 00:37
→ dunchee:自己拼湊的 10/19 00:38
推 lion1980:這不是維X力的廣告詞嗎 10/19 03:01
→ creole:這句話我聽起來像是「可以喝了嗎?」 10/19 09:14