看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 book 看板 #1IPVi677 ] 作者: decorum (Festina Lente) 看板: book 標題: [分享] 洪蘭居然教起英文了 時間: Tue Oct 22 12:11:47 2013 翻譯的問題鬧得如此不堪,可這位洪師太還能靦著老臉, 除了老套的公民與道德的說教外,居然還兼差教英文了, 真是不簡單的心裡素質哪。 可惜又教錯了... http://mag.udn.com/mag/newsstand/storypage.jsp?f_ART_ID=479652 「禮貌」的英文字「civility」是從城市(city)和社會(society)而來,意思是在城 市中生活的人舉止比較文明。 拜託! civility 不是從city來的,字源應該和公民 citizen 的觀念相連。 古希臘、羅馬的制度,只有公民才有參政權,公民權是特權, 不是每個人民都能參政的。公民雖然理論上都住城市裡,但城市裡還 住著更多沒有公民權的人,例如女人、奴隸或其他無產階級。 civility是公民的素養,和其他為數眾多的城居民沒有關係。 civility 是從形容詞 civil + 後綴 ity 來的,字源也和society八竿子打不著。 洪蘭居然連後綴 (suffix)是什麼東西都不知道,真是愧對北一女的英文老師了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.67.158.156 ※ 編輯: decorum 來自: 203.67.158.156 (10/22 12:12) Chengheong:轉錄至看板 Linguistics 10/22 12:19 Chengheong:轉錄至看板 Eng-Class 10/22 12:19 Chengheong:轉錄至看板 Education 10/22 12:19 Chengheong:轉錄至看板 teaching 10/22 12:20 Chengheong:轉錄至看板 Teacher 10/22 12:20
widec:可以請她不要再出來丟臉了嗎 10/22 12:22
jeanvanjohn:丟臉的地方不只於此呢^^(請看我的文章) 10/22 12:29
huanglove:轉錄至看板 Gossiping 10/22 12:40
white07:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 10/22 12:41
acbwanatha:高中沒有在教字源分析的啦。 10/22 12:53
acbwanatha:有哪個高中就知道後綴這什麼玩意兒的?舉手。 10/22 12:54
gold97972000:朝聖 10/22 13:42
nbmrockon:這個女人真是無極限 10/22 13:47
cooxander:為什麼轉文都被刪了?轉太多篇嗎?我可以代勞 10/22 14:00
cooxander:轉錄至看板 Teacher 10/22 14:11 ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: cooxander (140.128.8.12), 時間: 10/22/2013 14:11:50
kee32:我高中就懂前後綴了,現在悟性高的,國中國小就知道了 10/22 16:29
Belieeve:高中就懂+1 英文老師有提到一些 10/22 21:14
dunchee:她大概是讀了這類的書: http://ppt.cc/hI5B 可惜... 10/23 00:44
SunkfBeauty:今早才看到這篇文章好險有來這個板 10/24 00:19
ggirls:文章下架了 10/30 14:40