→ ewayne:何不上bbc,聽英超轉播? 而且,這要教什麼? 術語教完了之 10/25 20:17
→ ewayne:後就是主播球評的閒聊,那跟一般聊天也沒啥太大差別阿 10/25 20:18
BBC CNN TED那種speech 聽過 那跟在看美式足球 是不太一樣的
前者 通常會把話講得清楚讓人聽懂 後者 就像老美說的 講話像唱歌
除了一般的TV show 體育播報/講評算是很接近美國人實際講話的調調
→ kee32:推樓上,其實如果英文底子好,學術語就夠了,很快的 10/25 20:25
→ dunchee:常聽,大量的聽/長期的持續,就算下次或是下下次只有進步 10/25 23:38
→ dunchee:到0.03%也沒關係,有進步就好。把「短期」目標放在 1 年 10/25 23:38
→ dunchee:後。這時有大量進步才是重點 10/25 23:38
大量練習是一定會進步
方法還是有差的 只要調調改變
就得改變練習方式
以我自己練習的成效發現 多聽 配合transcipt的效率是最好的
之前去修腳踏車 有個店員老外講話
我居然半個字都聽不懂......
上諮商課 我聽得懂 諮商對練 我聽得懂 (聽不懂的字我能捕捉 並詢問該字)
但那店員老外的英文...... 我聽得出來 非常道地......
道地到 我聽不懂@@
TV show是很棒的題材 只是 屬於對話式的居多
所以想找那種 一個人劈哩啪啦講一堆的
外加 從各方面了解老外實際的用字
我到這邊講seldom的時候 host family跟我講說
we seldom use seldom. 通常都是用rarely
另外個朋友也提到同樣的事情
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 76.230.239.234
※ 編輯: chind 來自: 76.230.239.234 (10/26 00:35)
→ ewayne:你是不是搞錯道地的意思了...一般學得是書面語的用法,口語 10/26 00:49
→ ewayne:用法除了肥皂劇之外,不在當地很難碰到吧... 10/26 00:51
道地我分做 腔調上的 以及 用字上的
兩個當然都想學 腔調上的 我想你懂得......
最可怕的就是 一句話中每個字都學過 但是當老外講的時候
"完全聽不懂"他在講甚麼...... (而且對方並沒講很快...)
※ 編輯: chind 來自: 76.230.239.234 (10/26 00:57)