看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
想請教大家 “化學研究所考試的榜首”該怎麼講比較好 在網路上有查到一種是:He got a first in the xxxx examination 但不知道這樣寫好不好 感謝大家 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.193.73.105
BenSmithVII:印象中國外除了畢業典禮上有全班第1,2外考試沒在鳥 10/29 20:34
BenSmithVII:榜首 = =... 10/29 20:35
balloon:我們研究所的第一名學生叫distinguished student.. 10/29 20:37
BenSmithVII:He got the highest score on the xxx examination. 10/29 20:38
polylemma:3Got a first 在英國是指成績優等,不是排名。 10/30 02:23
polylemma:Came first/top 好像比較好 10/30 02:25
BenSmithVII:推 P大, 不過要看 OP 是口頭在非正式場合講或 10/30 07:00
BenSmithVII:要寫在 CV 裡. 10/30 07:00
Lachelt:我只想到拉丁文summa cum laude:只以最高榮譽畢業.. 10/30 12:33
Lachelt:但我知道原po是問入學不是畢業@@. 10/30 12:33
kee32:second to none 10/30 16:57