→ sun3747:順帶一問,我覺得我舉的例句好像也很奇怪,因為punish應 11/08 10:25
→ sun3747:該只有被動用法。所以如果是"我看到他正在被處罰"又要怎 11/08 10:25
→ sun3747:麼寫呢?感謝~ 11/08 10:25
推 BenSmithVII:"I saw him getting punished." 1. 比較對. 11/08 10:26
→ monkeywife:您推文的那句翻譯: I saw him being punished. 11/08 10:46
→ monkeywife:being用來強調正在進行 如果不加也對 變成強調事實 11/08 10:47
推 BenSmithVII:@@. 我是打 getting... 不過這個不是強調正在進行, 11/08 10:55
→ BenSmithVII:只是單純說 "我看到他接受了處罰." 11/08 10:56
→ BenSmithVII:不過老實講, 我對臺灣用的英文其實不太清楚... 11/08 11:00
→ soquiet:p.p. 是被動用法 to V 是被動的感官動詞用的 11/15 22:21
→ soquiet:以你的句子應該是he was seen to be punished 11/15 22:22