→ priv:不確定是不是理解正確,所謂謂 long/short vowel 這個 term 11/13 00:14
→ priv:在 phonics 是一個不太精確的詞,當字母 A E I O U 發字母音 11/13 00:14
→ priv:時稱 long,反之不發字母音稱 short,它要說的可能是 short v 11/13 00:14
→ priv:owel 並不一定要發得很短 11/13 00:14
→ priv:舉例來說 dog 的 o 屬於 short vowel 但長度其實和長母音相 11/13 00:22
→ priv:當 11/13 00:22
推 kee32:語音學都是說 鬆lax 緊tense 母音,長短其實大多是我們在 11/13 11:20
→ kee32:講的,而我猜源頭是日本。 11/13 11:20
→ priv:是不是從日本來的我個人猜不是,因為這在美國用的 phonics 11/13 11:30
→ priv:教材裡面也廣泛出現,總之不要把它當成學術名詞 11/13 11:30
→ priv:我猜對日本人來說英語的母音他們應該也很頭痛 11/13 11:31
→ priv:因為日語中的長音就真的是延長 11/13 11:32
→ priv:印象中有聽過長音為短音的 1.7 倍長 11/13 11:32
推 kee32:很多日本人甚至是沒有母音子音概念的,標準學外語被母語連 11/13 11:58
→ kee32:累的例子 11/13 11:58
推 l10nel:這句話實在需要更多上下文才能釐清,不過猜測是在說拼寫中的 11/13 12:06
→ l10nel:aeiou視不同組合模式可能是短母音,可能是長母音。英語母音 11/13 12:08
→ l10nel:確有實際的長短之分,該長該短對聽來自然與否是重要的因素, 11/13 12:09
→ l10nel:母語者可能不察覺,內化了,但長短的差別對外語者,尤其中日法 11/13 12:10
→ l10nel:等語言者,是不容易掌握的東西,更需要培養注重,該長不長, 11/13 12:12
→ l10nel:一聽就顯得不自然。 11/13 12:12
推 kee32:的確,實際發音會有長短的差別,但是所謂長短母音的音質差 11/13 12:40
→ kee32:異不是在長短上面。把教學重點放在長短的話,很容易悲劇。 11/13 12:40
推 l10nel:當然,如果嘴型舌位等quality不對,就不必談長短了,一定錯的 11/13 13:00
→ dunchee:我比較好奇的是你讀的書居然沒給examples? 在沒有context 11/14 01:23
→ dunchee:的情況下,你光給那句實在無法「精確的」知道你的書指的是 11/14 01:23
→ dunchee:什麼。反正我現在閒著沒事,那麼我來"猜猜"你書上那句的意 11/14 01:23
推 kee32:如果我沒記錯,母音後面如果是有聲子音的話,都會變長(:) 11/14 08:43
→ kee32:音韻學有教.專業術語我忘了,這種東西音標是不會標的,一般稱 11/14 08:45
→ kee32:的"音標"是phonemic transcription,標的是音素,變異音不標, 11/14 08:46
→ kee32:用的是//符號,而把送氣與否長短鼻音化與否標出來的,叫做 11/14 08:47
→ kee32:phonetic transcription,用的是[]符號,還有人稱為嚴式寬式 11/14 08:47
→ kee32:他們網頁大概是全台灣公開資料裡面語音學做最詳細的(請不要 11/14 08:51
→ kee32:因人廢言,看到某位教授的名字就不看這網頁,畢竟是研究生做的 11/14 08:52