→ dunchee:能的話配合劇情去「體會」那感覺。(to) be bringing 是不 11/13 01:12
→ dunchee:是多了那個"in progress"的感覺? 他講那話的時候是否當天 11/13 01:12
→ dunchee:就是date night? 也許快要出門赴會了?如果Sheldon的date 11/13 01:12
→ dunchee:night是...比如一個禮拜後的事,他應該不至於會這樣子講 11/13 01:12
→ dunchee:總之「配合劇情」(能的話,去體會說話人的心情)把這整個 11/13 01:13
→ dunchee:用法學起來(下次你遇到同樣情況/有同樣的"心情",你就可以 11/13 01:13
→ dunchee:學著講) 11/13 01:13
謝謝你 這樣我清楚了
推 kee32:我想到一個很黃很低級的笑話,還是不要講出來好了… 11/13 09:25
您都起個頭了 還是講吧...
※ 編輯: woi5566 來自: 112.105.92.146 (11/13 12:58)
推 kee32:oh, yes, I'm coming~(要是我被水桶你要負責…) 11/13 14:29