作者kkben (多想一步)
看板Eng-Class
標題[求譯] 小婦人
時間Fri Nov 15 23:48:24 2013
1.
Feminine weaknesses and fainting spells are the direct result of our
confining young girls to the house, bent over their needlework and
restrictive corset.
社會把女性關在家 彎腰做著做針線活 穿束衣
這樣的結果 就是 女人變得體力很弱 突然昏倒
2.
If only I could be like father and crave violence and go to war and stand up
to the lions of injustice.
但願我像父親一般 凡事訴諸暴力 挺身而立對抗不公不義
請指教
--
跟你自己的天才在一起,為你的天賦工作,你才能真正品味出你自己獨創的品質。
每個人必然有他專屬的、了不起的一個意義,錯過自己意義的人,也就錯過了生命。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.161.103.103
※ 編輯: kkben 來自: 118.161.103.103 (11/16 00:06)
→ dunchee:最後一個例句 11/16 00:14
應該是這樣
→ dunchee:"restrictive corset" --> fainting spells 11/16 00:14
→ dunchee:前頭字典 spell -> 選 4) spell (noun) 11/16 00:17
※ 編輯: kkben 來自: 118.161.103.103 (11/16 01:09)
※ 編輯: kkben 來自: 118.161.103.103 (11/16 01:09)
※ 編輯: kkben 來自: 118.161.103.103 (11/16 01:11)