看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
因為有活動 需要在公開場合唸一段 英文翻譯 但我中文真的不太會翻 有點小急 可以請教大家嗎 感激不盡 We are here today not to mourn her passing, but to celebrate a life thoroughly lived, a life full of health and warmth and family, all the things that one can really hope for. Moments like today have a distinct way of making people realize what is truly important in life. Please, take a moment to look around, at the person to your right, to your left. I hope today is a reminder that we as a family are stronger together than apart, that we can be reminded of the woman who my grandmother was and what she stood for. And in the end, that perhaps is the greatest compliment that one can be paid -- to be admired in how one has lived, to be cherished in what one has meant to others. For that, I thank my grandmother and wish her well as I do all of you. 我們今天在這裡不是為了要悼念她的離去,而是為了要慶祝一段被徹底活過的人生. 一段 (所有人所嚮往)充滿著健康,溫暖與家庭的人生。在今日的此刻,請大家用一點時間看看 你們的周遭,看看左右的人,讓我們思考什麼才是生命中真正重要的..( 我希望在今天) ,當我們想起阿嬤的為人,和她所堅持的東西,能夠提醒我們:作為這個家庭的一份子, 我們團結要遠比分散時堅強。 最後,這大概是一個人可以得到最高的評價:被眾人所欽羨,並因著所有對他人的善意而 被感念。對此,我感謝我的祖母,並且祝福她,和所有在場的大家 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.254.137.212
soquiet:你是要英翻中還是中翻英? 12/06 07:32