看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
跟同事吵架太過憤怒, 連回兩篇氣還沒消於是來看看這個 (自傳那個我懶得查資料,對不起) 因為是大學新鮮人的口語報告, 同學應該程度也普通, 東西不用搞那麼難跟複雜是真的, 你有自我介紹跟表明用途再加上中英對照可以說是模範生了. : 英文稿+我的中文原意對照如下: : Hello everyone, My name is Vivian, Today, my topic is “Angkort” : 大家好我是薇薇安,今天我的主題是吳哥 : In August this year, I went to Angkor with my father. : 今年八月我和我爸一起去的 : It was my first time taking a airplane, : and first to visit other country , too : 這是我第一次出國,也是我第一次搭飛機 an airplane first time 後面可以加 Ving Or To V 但是你就選一種用,前面Ving後面To V幹嘛 第二個first刪掉吧 To take an airplane and to visit .. Another country 是文法正確的用法 ; a foreign country 是我覺得比較適合的用字 : Angkor belong to Cambodia, between as Vietnam and Thailand, : 吳哥屬於柬埔寨國,位於越南和泰國的中間 belongs to 是文法正確的用法 ; is located in 是我覺得比較適合的用字 As 直接刪掉, 但是注意 這裡你的主詞是angkor 所以變成吳哥在越南跟泰國中間, 你是不是想說柬埔寨在越南跟泰國中間..? : They are a pool and backward country. : 他們是很貧窮又落後的國家 的國家妳主詞怎麼用they? 寫 It's 啊 poor 貧窮 undeveloped 未開發 : Tourism is they largest source of income. : 旅遊業是他們最大的收入來源 the largest 文法正確 ; greatest 我認為適合的用字 (下面不重複了= =') their income. 你的英文有點中式文法, 但這也沒啥問題, 還是很不錯的了. : *kid picture:(只是提醒我自己用的) : (我會在PPT放一張當地小孩的照片) : Looking at this child, When meet the tourists, : 看這個小孩,每當他遇到我們觀光客 Look 祈使句嘛 when He/She meets the tourists 請注意這裡加s沒打錯 叫做現在簡單式代替未來式 (假設) : they will pointing to the mouth and say“躺鍋”, : 他們會指著自己的嘴巴說"躺鍋" will point 或未來行式 will be pointing 建議用前者就好 point at their mouths (別忘了主詞是啥啊) : because they know where are you from, : 因為他們知道你從哪裡來 : sometime, they may to mistake of you is Japanese, : 有時候 他們會誤會你是日本人 mistake you as a Japanese : and say “da ga shi ” I was surprised of that. : 而說"(糖果的日語發音)" 讓我感到很驚訝 surprised by : By the way, Cambodians all are thin and black, : 喔對了 柬埔寨人都是黑黑瘦瘦的 我也有遇過一些很白的啊... : so they favorite skin white and bit chubby body, : 所以他們很喜歡白皮膚 又有點胖胖的人 so they favor ; their favorites are white-skinned and chubby guys : like me, Many times was accosted, really add some confidence for me. : 就像我這樣 我在被搭訕很多次 真的讓我增加一些信心 I was accosted(建議寫hit on就好, 你哪學來這個字..), that really gained me some confidence. : not same with Taiwan. : 跟台灣真的非常不一樣 Unlike Taiwan. (這裡應該是笑點?) : OK, Let‘s get down to business : 好了 言歸正傳 : *change picture : Angkor have a lot of splendor building, : 吳哥有很多雄偉的建築 Angkor has (通常是寫 There are .... in Angkor啦 但也沒差) splendid constructions buildings 感覺像是高樓大廈, 但你想說的是遺跡? 我沒去過,細節那些就饒了我吧. : The building neither a palace, nor a prince's mansion. : 這些建築不是皇宮 也不是王子的住所 is neither 但是"這些"應該用複數寫吧 : This is a temple, and build begins at 9 Century. : 他們是神殿 建造於9世紀 它們, 卻翻成 This is (單數) ? , built in 9th century : At that time, Angkor is a very powerful and prosperous country, : 在那個時候 吳哥是非常強大且繁榮的國家 我一直以為是吳哥窟? 原來有吳哥這個國家? @_@ 不是柬埔寨嘛... : but,by harsh climate cause they perish, : 但是因為氣候的因素 導致滅亡 but 可寫 However due to the harsh climate, they have perished. : remain many temple offer peoples of each country to look around. : 留下這些神殿 提供世界各地的人們造訪 Remaining(Leaving) these temples, offering people from all over the world to pay their visits to. : *change picture: : (放置一些雕刻的照片) : you can see the Jade carving ,still exquisite and complete after the : millennium : 你可以看到這個璧雕 歷經千年仍然精細且完整 remaining exquisite (好字, 也可以寫 delicate) after thousands of years. : *change picture : (小吳哥城的照片) : This is Angkor wat, : 這個是小吳哥城 : Angkor wat is the most classic also most representative of the temple, : 小吳哥城是最大且最具代表性的神殿 classic 用在這你是想形容啥? 中文是最大? 寫這樣試試 : is the grandest and the most symbolic one among all the temples. (among all other) : where a one, legend is a tower of access heaven, very tall and cliffy, : 在其 有一座傳說能通往天堂的塔 非常高且陡峭 In(side) which, legend has that there was a towder soaring all the way to Heaven with steepy stairs. : at that time people even believe it is center of universe. : 當時的人們甚至相信 這就是宇宙的中心 Back then, people even believe that there is the very center of the universe. : Angkor Wat is a very beautiful place, If you like adventure or ancient : civilization : 吳哥是個非常美的地方 如果你喜歡冒險和古文明 like adventures or ancient civilizations. 好啦中文的問題.. 非常美的地方 ----> 如果你喜歡冒險跟古文明 這是邏輯不通的 因為你喜歡古文明和冒險與否, 應該不影響它是否是個美麗的地方 (假如這裡的美麗是較客觀的定義, 而非在"喜歡古文明及冒險的人眼中"看起來很美) 你可以寫 is a suitable place for you to travel, if you.. 如果你喜歡古文明跟冒險, 那麼這裡會是適合你來旅遊之處. 邏輯上比較通順些 : You'll love here. : 你會愛上這裡的 : Next time, : I want to go Mayas and Egypt, I really like the remains. : 下一次 我還想去馬雅和埃及 我真的非常喜歡遺跡 would like to 馬雅是地方嗎? 假如不知道馬雅在確切的哪裡, 可寫 to visit the ancient civilization of Maya : Thank you for you attention : 先謝謝大家了!!! your attention. 報告輕鬆簡單文字直白還是好一點.. 跟論文和書面還是有差的. 希望略盡棉薄之力 甘巴爹~ 如有誤或不清請不吝指教囉! 明天要跟同事道歉了 嗚嗚嗚 委屈哭哭去睡 Q_Q -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.140.30 ※ 編輯: duriel3313 來自: 61.230.140.30 (12/17 00:37)
Fa73:我還蠻不喜歡幫忙解答這種類的問題. 幾年看下來, 這樣問的 12/17 00:28
Fa73:大多數eng-class使用者都射後不理. 一句謝都沒有, 更別說是 12/17 00:29
Fa73:自己文章改進的討論了 12/17 00:29
Fa73:有什麼大概就抄什麼吧 12/17 00:29
soquiet:看到最後兩行忍不住笑XD 12/17 07:28
vicario837:乍看很簡單的 結果改一篇也是得花20-30分鐘 沒有一聲謝 12/17 12:37
vicario837:真的還蠻 discouraging... 12/17 12:38
ga86041:抱歉抱歉 V大我昨天就有看到了 趕著上課+打工 12/17 16:53
ga86041:想說回家再開電腦回比較方便 但是太晚回家又忘了QQ 12/17 16:54
ga86041:剛寫完作業 就馬上上來要回你了 真的不好意思!! 12/17 16:54
ga86041:我真的很感謝很感謝你啦><齁 絕對沒有X後不理的意思 12/17 16:55
ga86041:我都很負責任的嗚嗚.... 12/17 16:56
ga86041:也謝謝這篇的d大 我可以感受到你剛吵完架的犀利..... 12/17 16:58
ga86041:看的我好害怕....(抖)..謝謝你將能量發洩在這 12/17 16:59
ga86041:真的幫助我很多 謝謝你 做好事有好報 同事會原諒你的!!!!! 12/17 17:00
soquiet:樓上讓我又笑了一次XD 12/17 17:23
vicario837:沒啦 祝ga大報告順利 12/18 11:56
※ 編輯: duriel3313 (114.25.38.1), 09/27/2017 23:02:12