作者duriel3313 ( 4545)
看板Eng-Class
標題Re: [請益] 上台要報告的英文稿,求訂正錯誤
時間Tue Dec 17 00:13:38 2013
跟同事吵架太過憤怒, 連回兩篇氣還沒消於是來看看這個
(自傳那個我懶得查資料,對不起)
因為是大學新鮮人的口語報告, 同學應該程度也普通, 東西不用搞那麼難跟複雜是真的,
你有自我介紹跟表明用途再加上中英對照可以說是模範生了.
: 英文稿+我的中文原意對照如下:
: Hello everyone, My name is Vivian, Today, my topic is “Angkort”
: 大家好我是薇薇安,今天我的主題是吳哥
: In August this year, I went to Angkor with my father.
: 今年八月我和我爸一起去的
: It was my first time taking a airplane,
: and first to visit other country , too
: 這是我第一次出國,也是我第一次搭飛機
an airplane
first time 後面可以加 Ving Or To V 但是你就選一種用,前面Ving後面To V幹嘛
第二個first刪掉吧
To take an airplane and to visit ..
Another country 是文法正確的用法 ; a foreign country 是我覺得比較適合的用字
: Angkor belong to Cambodia, between as Vietnam and Thailand,
: 吳哥屬於柬埔寨國,位於越南和泰國的中間
belongs to 是文法正確的用法 ; is located in 是我覺得比較適合的用字
As 直接刪掉, 但是注意 這裡你的主詞是angkor 所以變成吳哥在越南跟泰國中間,
你是不是想說柬埔寨在越南跟泰國中間..?
: They are a pool and backward country.
: 他們是很貧窮又落後的國家
的國家妳主詞怎麼用they? 寫 It's 啊
poor 貧窮
undeveloped 未開發
: Tourism is they largest source of income.
: 旅遊業是他們最大的收入來源
the largest 文法正確 ; greatest 我認為適合的用字 (下面不重複了= =')
their income.
你的英文有點中式文法, 但這也沒啥問題, 還是很不錯的了.
: *kid picture:(只是提醒我自己用的)
: (我會在PPT放一張當地小孩的照片)
: Looking at this child, When meet the tourists,
: 看這個小孩,每當他遇到我們觀光客
Look 祈使句嘛
when He/She meets the tourists
請注意這裡加s沒打錯 叫做現在簡單式代替未來式 (假設)
: they will pointing to the mouth and say“躺鍋”,
: 他們會指著自己的嘴巴說"躺鍋"
will point 或未來行式 will be pointing 建議用前者就好
point at their mouths (別忘了主詞是啥啊)
: because they know where are you from,
: 因為他們知道你從哪裡來
: sometime, they may to mistake of you is Japanese,
: 有時候 他們會誤會你是日本人
mistake you as a Japanese
: and say “da ga shi ” I was surprised of that.
: 而說"(糖果的日語發音)" 讓我感到很驚訝
surprised by
: By the way, Cambodians all are thin and black,
: 喔對了 柬埔寨人都是黑黑瘦瘦的
我也有遇過一些很白的啊...
: so they favorite skin white and bit chubby body,
: 所以他們很喜歡白皮膚 又有點胖胖的人
so they favor ; their favorites are
white-skinned and chubby guys
: like me, Many times was accosted, really add some confidence for me.
: 就像我這樣 我在被搭訕很多次 真的讓我增加一些信心
I was accosted(建議寫hit on就好, 你哪學來這個字..),
that really gained me some confidence.
: not same with Taiwan.
: 跟台灣真的非常不一樣
Unlike Taiwan. (這裡應該是笑點?)
: OK, Let‘s get down to business
: 好了 言歸正傳
: *change picture
: Angkor have a lot of splendor building,
: 吳哥有很多雄偉的建築
Angkor has (通常是寫 There are .... in Angkor啦 但也沒差)
splendid constructions
buildings 感覺像是高樓大廈, 但你想說的是遺跡?
我沒去過,細節那些就饒了我吧.
: The building neither a palace, nor a prince's mansion.
: 這些建築不是皇宮 也不是王子的住所
is neither
但是"這些"應該用複數寫吧
: This is a temple, and build begins at 9 Century.
: 他們是神殿 建造於9世紀
它們, 卻翻成 This is (單數) ?
, built in 9th century
: At that time, Angkor is a very powerful and prosperous country,
: 在那個時候 吳哥是非常強大且繁榮的國家
我一直以為是吳哥窟?
原來有吳哥這個國家? @_@
不是柬埔寨嘛...
: but,by harsh climate cause they perish,
: 但是因為氣候的因素 導致滅亡
but 可寫 However
due to the harsh climate, they have perished.
: remain many temple offer peoples of each country to look around.
: 留下這些神殿 提供世界各地的人們造訪
Remaining(Leaving) these temples, offering people from all over the world
to pay their visits to.
: *change picture:
: (放置一些雕刻的照片)
: you can see the Jade carving ,still exquisite and complete after the
: millennium
: 你可以看到這個璧雕 歷經千年仍然精細且完整
remaining exquisite (好字, 也可以寫 delicate)
after thousands of years.
: *change picture
: (小吳哥城的照片)
: This is Angkor wat,
: 這個是小吳哥城
: Angkor wat is the most classic also most representative of the temple,
: 小吳哥城是最大且最具代表性的神殿
classic 用在這你是想形容啥?
中文是最大?
寫這樣試試 :
is the grandest and the most symbolic one among all the temples.
(among all other)
: where a one, legend is a tower of access heaven, very tall and cliffy,
: 在其 有一座傳說能通往天堂的塔 非常高且陡峭
In(side) which, legend has that there was a towder soaring all the way to
Heaven with steepy stairs.
: at that time people even believe it is center of universe.
: 當時的人們甚至相信 這就是宇宙的中心
Back then, people even believe that there is the very center of the universe.
: Angkor Wat is a very beautiful place, If you like adventure or ancient
: civilization
: 吳哥是個非常美的地方 如果你喜歡冒險和古文明
like adventures or ancient civilizations.
好啦中文的問題..
非常美的地方 ----> 如果你喜歡冒險跟古文明 這是邏輯不通的
因為你喜歡古文明和冒險與否, 應該不影響它是否是個美麗的地方
(假如這裡的美麗是較客觀的定義, 而非在"喜歡古文明及冒險的人眼中"看起來很美)
你可以寫
is a suitable place for you to travel, if you..
如果你喜歡古文明跟冒險, 那麼這裡會是適合你來旅遊之處.
邏輯上比較通順些
: You'll love here.
: 你會愛上這裡的
: Next time,
: I want to go Mayas and Egypt, I really like the remains.
: 下一次 我還想去馬雅和埃及 我真的非常喜歡遺跡
would like to
馬雅是地方嗎? 假如不知道馬雅在確切的哪裡,
可寫 to visit the ancient civilization of Maya
: Thank you for you attention
: 先謝謝大家了!!!
your attention.
報告輕鬆簡單文字直白還是好一點.. 跟論文和書面還是有差的.
希望略盡棉薄之力 甘巴爹~
如有誤或不清請不吝指教囉!
明天要跟同事道歉了 嗚嗚嗚
委屈哭哭去睡 Q_Q
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.140.30
※ 編輯: duriel3313 來自: 61.230.140.30 (12/17 00:37)
推 Fa73:我還蠻不喜歡幫忙解答這種類的問題. 幾年看下來, 這樣問的 12/17 00:28
→ Fa73:大多數eng-class使用者都射後不理. 一句謝都沒有, 更別說是 12/17 00:29
→ Fa73:自己文章改進的討論了 12/17 00:29
→ Fa73:有什麼大概就抄什麼吧 12/17 00:29
→ soquiet:看到最後兩行忍不住笑XD 12/17 07:28
→ vicario837:乍看很簡單的 結果改一篇也是得花20-30分鐘 沒有一聲謝 12/17 12:37
→ vicario837:真的還蠻 discouraging... 12/17 12:38
推 ga86041:抱歉抱歉 V大我昨天就有看到了 趕著上課+打工 12/17 16:53
→ ga86041:想說回家再開電腦回比較方便 但是太晚回家又忘了QQ 12/17 16:54
→ ga86041:剛寫完作業 就馬上上來要回你了 真的不好意思!! 12/17 16:54
→ ga86041:我真的很感謝很感謝你啦><齁 絕對沒有X後不理的意思 12/17 16:55
→ ga86041:我都很負責任的嗚嗚.... 12/17 16:56
→ ga86041:也謝謝這篇的d大 我可以感受到你剛吵完架的犀利..... 12/17 16:58
→ ga86041:看的我好害怕....(抖)..謝謝你將能量發洩在這 12/17 16:59
→ ga86041:真的幫助我很多 謝謝你 做好事有好報 同事會原諒你的!!!!! 12/17 17:00
推 soquiet:樓上讓我又笑了一次XD 12/17 17:23
推 vicario837:沒啦 祝ga大報告順利 12/18 11:56
※ 編輯: duriel3313 (114.25.38.1), 09/27/2017 23:02:12