看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
不是被pull over 而是我想表達說,一般我們都把車停在路旁 可以用 Normally, we just park our car on the street 嗎 這樣感覺好像是停在街上... 另外再問一個有關出差的問題 你下個禮拜要出差嗎? 是可以用 Are you out of town next week? 還是 are you going to work out of town next week? 先謝謝回答!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 108.249.42.228
dunchee:我打個比方。比如我們說的"吃飯",看字面似乎只有吃"米飯" 12/19 10:51
dunchee:,不含菜和湯。但是對中文是母語的我們來說,不需要特別去 12/19 10:52
dunchee:懷疑/不至於無法理解它的意思。 12/19 10:52
dunchee:你的那英文句子剛好也是"他們"的習慣說法(之一)。字面上來 12/19 10:52
dunchee:看"on the street"好像是隨便停在街上,但是一般人不是這 12/19 10:52
dunchee:樣子亂停,所以一般的理解就是"常態"的停車方式/位置。 12/19 10:52
dunchee:http://tinyurl.com/236y2hm 12/19 10:53
dunchee:找"park on the street" (也有照片) 12/19 10:53
colorface:超級感謝d大的解釋! 12/19 12:02