看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
剛剛在看ted的時候看到speaker說了這句 And when I'd wake up, in my million dollar penthouse, 為什麼had 後面是加動詞原形...而不是pp? 是不是我理解錯了 還是有特殊用法.. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 108.249.42.228
racklit7000:這裡是I would的縮寫吧 12/19 23:23
racklit7000:或是speak口誤 不過還是得從上下文判斷 12/19 23:24
他在講述他有一天(每一天)起床的時候會站到他的窗台前 如果是每一天,這樣用法就可以了嗎
dunchee:"他在講述他..."--> 不要光靠你自己印象轉述,因為容易出 12/20 00:48
dunchee:錯。這時候要看source才準。看是你直接給link,還是說明是 12/20 00:48
https://www.youtube.com/watch?v=1COwy_xiw_g#t=0
sorry 我去找來了! 在39秒左右
dunchee:Ted的那一個演講(也說明約幾分幾秒處,方便找) 12/20 00:49
dunchee:(比如我的話,需要我花太多時間去找的我一般是跳過不回) 12/20 00:49
lim10337:要不要確認一下是and when還是and then 12/20 00:50
※ 編輯: colorface 來自: 99.119.81.158 (12/20 00:54)
soquiet:我覺得他是說 and when i wake up 阿 12/20 06:30
l10nel:他說"and when I'd wake up",是would的縮寫,後接原形無誤 12/20 06:45
l10nel:他在陳述以前的生活和工作習慣,好幾個I'd,到了 1:16 出現 12/20 06:46
l10nel:I would,都是一樣的。 12/20 06:47
colorface:謝謝!! 那我就懂了!! 12/21 23:26
Ntustkid:講得不賴 12/22 21:15