看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
下面這段話我有點不懂: Same-sex couples in five states have been forced to travel to federal facilities, sometimes long drives away, to enroll in federal benefit programs for National Guard members. http://www.npr.org/templates/transcript/transcript.php?storyId=237196335 它的意思是說有五州的同性伴侶被迫到聯邦辦事處(federal facilities?) 有時要去更遠的地方(sometimes long drives away??) 幫國民兵(同志)成員來登入聯邦福利計劃。 不好意思,因為真的不太懂它要表達的意思,所以翻得很不好,特別是我有問號的地方 感謝回答。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.242.12.33
banbee100:你的理解沒錯,就是指必須多跑一趟手續的意思。 12/24 17:29
dunchee:美國有些屬於聯邦的"programs"州也有(幫忙)一起辦(比如機 12/25 00:52
dunchee:構(分佈點多)/人員本身屬於州,然後辦的"事情"是聯邦的-- 12/25 00:52
dunchee:其實就是收好文件/資料後轉到聯邦單位)。 12/25 00:52
dunchee:不承認...的州(政府)可以命令他們的人員不承辦那些事務。 12/25 00:52
dunchee:所以要辦的人只好直接到聯邦單位/機構辦(分佈點較少,所以 12/25 00:53
dunchee:forced to travel .....)。又比如這個: 12/25 00:53
dunchee:http://tinyurl.com/l4rnan8 這州的"聯邦"National Guard 12/25 00:53
dunchee:機構(且只有兩個)是到了這個月(12月)才開始辦,換句話說 12/25 00:53
dunchee:,之前的人只能到別州去辦(所以--> forced ....,sometiems 12/25 00:54
dunchee:..)。但是這州也只有兩處,所以就算開始接受,還是會有 12/25 00:54
dunchee:long drives away的情況 12/25 00:54
感謝 banbee及dunchee熱心回答喔! 謝謝喔 ※ 編輯: SunkfBeauty 來自: 1.175.216.5 (12/25 14:40)