看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
請問 可以怎麼寫~才能簡潔有力的詮釋這句話? 自己試寫: There are stll 3 years left for Ma's presidency. 或 3 years left on the abdication of President Ma. 想表達的比較諷刺一點的口氣 (所以自己試寫的 沒這感覺 到是正式了點) 類似中文;距離馬先生卸任,還剩3年了唷! 這種語氣 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 119.14.104.138 ※ 編輯: bopomo 來自: 119.14.104.138 (12/26 16:31)
polycute:President Ma's got only 3 years left! 12/26 21:47
jarjarbinks:Ma's presidency: one year down, three more to go 12/27 05:05
bopomo:謝謝 12/27 13:59