請問一下
拍手的英文是 "Let give sb a big hand"嗎?
印象中有聽過街頭藝人對圍觀群眾說過這句話
還有其他說法嗎?
富含及少量含的英文怎麼說? 比方說在保養品是用 rich in XXX成份嗎?
那如果是食物可以說 rich in XXX營養素嗎?
少量含呢? 有在巧克力上看到 may cotain traces of peanuts
所以用在化妝品或是食物上也是這樣用嗎?
另外 最近很流行凍膜怎麼翻英文呢? gel mask嗎?
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.11.228.227